The English version of the dorayaki recipe is beneath the Hungarian post.

Dorayaki, Japán kedvelt édessége, hatalmas népszerűségnek örvend. Utam során elég sok helyen, többféle töltelékkel töltve találkoztam vele és kóstoltam. Az édes azuki babbal töltött a legnépszerűbb ami nevezhető klasszikusnak is.

Palacsinta, bár nem joggal nevezhető annak. Az alapja igazából egy sütemény, neve kasutera vagy japán castella. Elkészítése nagyon egyszerű, csupán pár egyszerű alapanyagból áll. Nincs ez másképp a palacsintával sem, sőt…  A klasszikus tölteléket választottam amit ebben a posztban el is készítek. Szerintem finomabb mint a boltban vásárolt és egészségesebb is! Bár nem mondanám, kalóriaszegénynek, elég sok cukor kell bele…

dorayaki

dorayaki

Ha még nem kóstoltad az édes azuki bab pasztát akkor itt az ideje. Ha Japánba tervezel utat, készülj fel rá, hogy rengeteg helyen fogsz vele találkozni! A tradicionális japán édesség vagy wagashi, kedvelt alapanyaga a rizs és a macha mellett. A kombinációjuk kivételes ízvilágot alkot ami gyorsan belopta magát a szívembe.

dorayaki

Dorayaki


A receptem két kedvenc japán blogger receptjeinek kombinációja alapján készült. ( Just one cookbook, Chopstick chronicles ). A receptből kb 14 palacsinta lesz. Szükséged lesz egy jó minőségű,  tapadásmentes serpenyőre! A képen ( fentebb ) a palacsinta “evolúciót” láthatod. Az első palacsintám magasabb hőfokon és több olajjal készült, az utolsó alacsonyabb hőfokon és szinte semennyi olaj nem volt a serpenyőben. Persze ez csak esztétika, semmit nem változtat az ízén.

Először az azuki bab tölteléket készítem el:

  • 180g azuki bab
  • 100g nádcukor
  • 4 ek méz

A “palacsinta” tésztához:

  • 3 nagyobb tojás ( 175g )
  • 80g cukor
  • 2 ek méz
  • 2 ek mirin
  • 1/2 ek sütőpor
  • 80g kenyér liszt
  • 50g sima liszt
  1. A dorayaki készítése előtt egy nappal beáztatom a babot éjszakára. Másnap felteszem főni, annyi friss vízben, hogy egy bő ujjnyira ellepje. Addig főzöm míg a bab teljesen megpuhul és az ujjaimmal könnyen szét tudom nyomni. Kb 1,5 óra kellett hozzá, közben a vizet pótoltam és próbáltam szinten tartani. A cukrot a legvégén adtam hozzá amikor már szinte alig volt rajta víz. Ne várd meg mig az összes víz teljesen elfő alatta. A bab főzés után még mindig szív fel valamennyi vizet, ha nincs alatta elég a tölteléked száraz lesz.
  2. Én nem törtem teljesen simára a babot, ( krumplitörővel ) mert nekem így jön be, de ha te szeretnéd darálhatod vagy össze is turmixolhatod a sima textúra érdekében. Mikor már majdnem lehűlt teljesen hozzá adom a mézet és jól elkeverem. Félre teszem használatig.
  3. A palacsinta tésztához felverem a tojásokat hozzá adom a cukrot, mézet és mirint. A száraz alapanyagokat hozzá szitálom. Alaposan elkeverem és fél órára a hűtőbe teszem.
  4. Felmelegítek egy non-stick serpenyőt közepesen alacsony lángon. A sütéshez nagyon kevés olaj kell, szó szerint olajos konyhai papír törlővel kentem ki a serpenyőt! Kb 2 evőkanálnyi  nagyságú palacsintákat sütök. ( A méret rád van bízva, nekem ez vált be ).
  5. Addig sütöm míg el kezd enyhén buborékolni a felülete, óvatosan megfordítom egy spatula segítségével és kb 30 másodpercig sütöm a másik oldalát is.
  6. Kb egy evőkanálnyi azuki bab tölteléket teszek a palacsinták középébe.

Japánban ettem úgy is, hogy a bab töltelékhez felvert tejszínhabot adtak! Nagyon finom volt úgy is! El tudom képzelni juhar sziruppal vagy Nutellával is! 2-3 napig simán eláll a hűtőben. A tölteléket fagyaszthatod a későbbi használathoz.

Enjoy!

dorayaki

 

Dorayaki


 

Dorayaki or Japanese “pancake” is a very popular sweet ( wagashi ) you can buy this basically everywhere in Japan. The base of the dough is similar to the Japanese kasutera cake, maybe that is why it’s can not be really called a pancake. The most common filling is the sweet azuki bean paste, that became my favourite too. Simple and quick. This recipe makes about 14 pancakes. You will need a good quality non-stick pan. This recipe based on two of my favourite Japanese bloggers recipe ( Just one cookbook, Chopsticks chronicles ).

Use a tiny amount of oil for the perfect smooth surface. On the picture above you can see the “evolution of my pancakes”. The first I made with a bit more oil and I cooked it on a bit higher temperature. For the last I only used a tiny amount of oil ( literally a drop ) and lower temperature. I still have to practise the cooking method, but this not changing much on the flavour…

For the azuki bean filling:

  • 180g dry azuki beans
  • 100g sugar
  • 4 tbsp honey

For the “pancake”/ kasutera:

  • 3 large eggs ( 175 g )
  • 80g sugar
  • 2 tbsp cane sugar
  • 2 tbsp mirin
  • 1/2 tsp baking powder
  • 80g bread flour
  • 50g plain flour
  1. First soak the azuki beans overnight in water. Next day, rinse and cook it in fresh water over medium heat. Cover it with about a cm of water and keep replace it until is fully cooked, in about 1,5 hours. You only need a small amount of water when you add the sugar to the pan át the end. After cooking, the beans still soaking up some water so make sure that you are not cooking it until completely dry.
  2. I mashed it with the potato masher, because I like the coarse texture. If you prefer you can push trough a fine sieve or blend it to a desired texture. Add the honey, mix it well and set aside.
  3. For the “pancake”, whisk the eggs together with the sugar and the mirin. Sift in the flours and the baking powder and mix it to even texture. Put it in the fridge for about half an hour to rest.
  4. Warm up a non-stick pan on medium low heat and wipe the pan out with a lightly oiled paper towel. I baked my pancakes with about 2 tbsp dough, but if you like you can make them bigger. Cook it until the surface starts bubbling up, than carefully flip it over with a spatula and cook it for a half a minute more.
  5. Fill them with about a tbsp azuki bean paste. You can keep them in the fridge for 2-3 days. The bean paste is easily freezable.

In Japan I had them with creamy azuki bean filling too. I also can imagine with maple syrup or nutella too…

Enjoy!